fall fall

Cultura



Inicio » Cultura » “¡Che boludo!” una guía de expresiones idiomáticas argentinas

“¡Che boludo!” una guía de expresiones idiomáticas argentinas

En este libro se transcriben y se explican los modismos y expresiones idiomáticas que más usan los argentinos, en especial los porteños.

El autor de este libro es James Bracken, que ronda los cuarenta años y nació en Colorado, Estados Unidos. Desde hace siete años vive en Bariloche, donde se casó y tiene su familia.

Durante tres años este norteamericano estuvo juntando apuntes, aunque cuando empezó a anotar las expresiones y el significado de palabras que no aparecen en el diccionario, lo hacía para entender él. Después descubrió que a sus apuntes les podía dar un orden y transformarlos en una especie de diccionario argentino-inglés, muy útil para que los extranjeros puedan comprender los códigos empleados en el país mediante el idioma.

El libro

“¡Che Boludo! A Gringo’s Guide to understanding the argentines”, es el nombre completo del libro.

Esta guía contiene la explicación en inglés de cada término local y también su traducción literal, que muchas veces es graciosa y hasta absurda. Incluye además varios dibujos que permiten explicar gestos típicos de los argentinos.

Bracken registró también que -como ocurre en la mayoría de las culturas- muchos de los modismos más usados en Argentina tienen diversos significados y, en algunos casos, una misma palabra puede ser un insulto, una descalificación o un término afectuoso. Y todo dependerá de cómo se lo utilice y hasta de con qué tono de voz se pronuncie.

Ese es el caso de la palabra “boludo” que, según el tono y la frase, puede equivaler a “estúpido”, a un apelativo coloquial o hasta afectuoso.

El diccionario atraviesa todas las temáticas, desde la política, los problemas sociales y hasta el sexo.

Reúne centenares de términos que van desde “ñoqui” (en Argentina se denomina así a la persona que cobra un sueldo sin trabajar), hasta expresiones como “arrastrar el ala”, que se usa para describir la actitud de una persona para conquistar amorosamente a otra.

Es una guía especial para aquellos viajeros que gustan de mezclarse con los habitantes del país que visitan, que quieren entender de qué hablan los argentinos cuando hablan entre ellos. Y además, aunque la traducción es al inglés, es útil para todos los extranjeros (que entiendan el idioma anglosajón, obviamente). Y también es divertido de leer para los argentinos que muchas veces usan el idioma sin darse cuenta que su forma de hablar está plagada de modismos y giros lingüísticos.

Dónde conseguirlo

El libro “¡Che boludo!” se puede conseguir en Amazon.com y en las librerías de Bariloche, porque aunque James Bracken sea oriundo de Estados Unidos, es también un habitante patagónico.

 

One Comment

  • Marcelo Franciscon dice:

    Me gustaria comprar este libro. Estoy haciendo una monografia sobre el tema de su trabajo.

    ?Que hago para tenerlo?

    Gracias

    Marcelo
    Taguaí-SP
    Brasil

Dejar un comentario

Si quiere dejar un comentario para Baripedia, puede hacerlo a continuación. Para consultar sobre servicios o productos que ofrece la empresa citada en el artículo precedente, por favor comunicarse con dicha empresa.